(Use back button to return to essay or click
Notes to Preludio: An Introduction to the Poetry of Margueritte
by Warren Criswell
1. The Collected Poems of Emily Dickinson
(New York: Barnes and Noble Books, 1993), p. 257. The Single
Hound was the title given to a 1914 edition of Dickinsons
2. Juvenal Revisited, Marguerittes set of sixteen satires
after Juvenal, is included in Classical Antiquity, an anthology
of contemporary poets (Youngstown, Ohio:Pig Iron Press, 1995).
3. Coda:3, nostalgic snub
4. Coda:24, change, spare change
5. Margueritte uses just the one name alone in order not to embarrass
my family, she has said, since she writes openly about
being sexually abused by her father, as in this 1987 poem, Double
a light covering of snow
lays over the train station
a lone seagull crosses the parking lot
the church with the golden dome
still there / immovable / the courthouse
where I changed my name and snapped a picture
where I quietly cried before a judge
who spoke to me like I was a mole
where the building reeked of maleness
and I crumbled beneath the weight of it
as I lay quiet beneath my father while
he left his sperm on my tiny legs
White Plains Station
Jan. 1, 1987
(Bisbee, Arizona: Focus, Sierra Vista Herald / Bisbee Review,
Feb. 5, 1995.)
6. Coda, a reading by Margueritte, taped at KTAN Radio, 1994,
Sierra Vista, Arizona, by Apostrophe, an audio-magazine of poetry.
7. T. S. Elliot, Tradition and the Individual Talent,
in The Philosophy of Art: Readings Ancient and Modern, Alex Neil
and Aaron Ridley, editors (New York: McGraw-Hill, Inc., 1995,
8. Dylan Thomas, Collected Poems, Altarwise by Owl-light
(New York: New Directions, 1971, p.80).
9. Enzo Restagno, Giacinto Scelsi and the Sound Sphinxes, trans.
Michael Taylor (1990 liner notes for Salabert Actuels SCD 8904-5).
10. T. S. Elliot, Four Quartets, East Coker (New
York: Harcourt Brace & Co, 1971, p. 23).
11. Jacques Derrida, Edmund Husserls Origin of Geometry
: An Introduction, trans. John P. Leavey, Jr. (Stony Brook: Nicholas
Hays, 1978, p. 102).
12. Well, why not the mountain? A mountain, too,
has an ithyphallic aspect, and Pikes Peak, while not the
highest in the Rockies, offers a commanding view, a metaphor
for man the dominator: let the mountain voices / shout
in the shade of / Geronimos dick;;; (Post-coda: 6,
fang or falchion) Also, if this is put in the context
of the whole of Marguerittes poetry, it contributes to
the gender confusion of gimlet; because Margueritte
often refers to mountains as breasts--the petrified yet still
living teats of a violated earth: I suckle a mordacious
mountain; / black breast; / nipples of green moon; . . .
(Post-coda: 18, dilemma: New York vs Bisbee) come
froward; O gaggling breasts; / matrix mountains with shamefaced
pudenda; . . . (Post-coda: 40, a gaggle of breasts)
bless thou too the synclastic fold / who suckle with frenzied
fangs, / the mountain ring, the nipple ring, / the ring of dross
(Post-coda: 6, fang or falchion) . . .breast-towers
stapled and pointing / southwest . . . (Post-coda:3, did
you say mooseberries??) And from Galaktikos, a work in
progress: these solid rock breasts; / (with an emery oak
nipple); . . . (winter humoresque) And the
mountain broke loose from its roots; / inched its way into a
room; / spread its massive breasts; / to crush solitude; / to
emancipate the empty mirror; . . . (another night,
before) But I was not able yet to view these poems panoramically.
I was looking for particles of meaning, whereas Margueritte writes
13. Jacques Derrida, Aporias (Stanford, California: Stanford
University Press, 1993, p. 9).
14. Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investigations: 216 (New
York: Macmillan Company, 1958).
15. Coda: 31, trickonometry
16. Jacques Derrida, Edmund Husserls Origin of Geometry:
An introduction, trans. John P. Leavey, Jr. (Stony Brook: Nicholas
Hays, 1978, p. 102).
17. Post-coda: 5, natures nature
18. Henry Staten, Wittgenstein and Derrida (Lincoln, London:
University of Nebraska Press, 1984, p. 107), paraphrasing Wittgenstein
from Philosophical Investigations: 194.
19. Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus: 4.002.
Language disguises thought. So much so, that from the outward
form of the clothing it is impossible to infer the form of the
thought beneath it, because the outward form of the clothing
is not designed to reveal the form of the body, but for entirely
different purposes. (London: Routledge & Kegan Paul
Ltd., 1961, p.19).
20. Edmund Husserl, The Crisis of European Sciences and Transcendental
Phenomenology, trans. David Carr (Evanston: Northwest University
21. Coda:11, wanted: one angel
22. T. S. Elliot, Tradition and the Individual (see note 7 above:
23. Post-coda: 26, alone is not enough
24. Coda:19, a human bestiary
25. Maurice Merleau-Ponty, Cezannes Doubt,
in The Merleau-Ponty Aesthetics Reader: Philosophy and Painting,
Galen A. Johnson, editor, Michael B. Smith, translation editor
(Evanston: Northwestern University Press, 1993).
26. Coda:3, nostalgic snub. Lost love is one of Marguerittes
dominant themes. Post-coda is dedicated to the writer Orion Feig.
Post-coda: 49, for Orion, concludes:
ithyphallic horn breeds a hissing dupery;
it scalds the quiet beams I gather at the martyrs soiree;;
they were for you, my love;
to loose your tangled roots;
to rip the groans of your languid soul;
to close your famished wounds.